صفحه اصلی   |   اخبار    |   امتحانات    |   آموزش    |   گالری تصاویر    |   معرفی کارکنان    |   تماس با ما    |   درباره ما    |   جستجو    |      
پنج شنبه 27 مهر 1396 - 29 محرم 1439 - Thu 19 October 2017   ساعت ورود:   14:30:43
  پیوند مهم
مدرسه کوشا در جشنواره وب ایران

  آرشیو سوالات

 اول دبیرستان دوره اول (هفتم)
 دوم دبیرستان دوره اول (هشتم)
 سوم دبیرستان دوره اول (نهم)
 دوم علوم تجربی دوره دوم
 دوم ریاضی فیزیک دوره دوم
 سوم علوم تجربی دوره دوم
  سوم ریاضی فیزیک دوره دوم


  موضوعات

 اخبار مدرسه
 اطلا عیه
 پیام های آسمانی
 ریاضی
 علمی
 کار وفن آوری
 ورزشی
 فرهنگی و هنری
 تاریخ وجغرافي
 بازي و سرگرمي
 روان شناسی
 مناسبتها
 مطالب جالب
 ادبیات
 انجمن
 پزشكي و سلامت
 تکنولوژی
 زبان انگليسي
 اجتماعی
 شورای دانش آموزی

  روز تولد
تولدت مبارک

مهدی نعیمی

روز تولد: 29 مهر

محمدامین رضایی

روز تولد: 4 آبان



  رتبه سایت
 

  اوقات شرعي
 

  دانشنامه سوره ها
  سوره قرآن

  مراجع تقلید
 
















دريافت کد لوگوي سايت 
مراجع معظم تقليد

  لینک ها
 
  لارستان کهن-سایت کامجو
 
  مدرسه راهنمايي نمونه شهيد فراست
 
  مدرسه راهنمایی استاد جعفری
 
  وبلاگ علوم تجربی (آقای پرهیزی)
 
  انچمن مدارس ومعلمان
 
  جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد پول
زمان انتشار: 23 فروردين 1394 - 12:23:33       موضوع: زبان انگليسي

جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد پول

1- می توانم مقداری پول از شما قرض کنم؟

Can I borrow some money?

 

2- می توانید مقداری پول به من قرض دهید؟

Could you lend me some money?

 

3- به محض اینکه بتوانم پولت را بر می گردانم.

I will give your money back / refund your money as soon as I can.

 

4- چقدر می خواهی؟

How much do you want?

 

5- در حال حاضر هیچ پولی همراهم نیست.

I don’t have any money on me right now.

 

6- متآسفم ، این روزها بی پولم. خودم هم پول کم دارم.

I am sorry, I am broke these days. I am short of money myself.

 

7- با پولت چکار می کنی؟

What do you do with your money?

 

8- مشکل تو این است که مثل ریگ پول خرج می کنی.

The problem with you is that you spend money like water.

 

9- می دانم چکار می کنی. پولت را تو حساب بانکیت می گذاری و به ندرت برداشت می کنی.

I know what you do. You put it a bank account and hardly ever make a withdrawal.

 

10- برای مسافرت خیل خرج می کنم.

I spend a lot of money on traveling.

 

11- در این زمینه با شما موافقم. اما پول خوشبختی نمی آورد.

I agree with you there. But money doesn’t buy happiness.

 

12- مثلی هست که میگوید " پول ریشه تمام بدبختی هاست."

As they say, “Money is the root of all evil.”

 

13- پول همیشه دغدغه بزرگی برای من است.

Money is always a big worry for me.

 

14- من از خانواده مرفهی نیستم.

I am not from a well- off family.

 

15- چرا پولت را پس انداز نمی کنی؟

Why don’t save your money?

 

16- به نظر می آید خیلی ولخرجی/ صرفه جویی.

Sounds like you are very extravagant / economical.

 

17- شما صرفه جو نیستید. در حقیقت ناخن خشک / خسیس هستید.

You are not economical. In fact you are close-fisted/ mean.

 

18- پولهایم را خرج لباسهای مد و شیک می کنم.

I waste my money on trendy and chic clothes.

 

19- اگر همینجوری پولت را هدر دهی، هرگز نمی توانی خانه بخری.

If you keep throwing money around like that, you can’t ever buy a house.

 

20- پولت را خرج آن خانه نکن.

Don’t throw your money at that house.

 

21- اگر همین جور به ول خرجیت ادامه دهی، طولی نخواهد کشید که آس و پاس می شوی.

If you carry on with this extravagance, you will be broke in no time.

 

22- باید مقداری پول برای ازدواجت پس انداز کنی.

You should put some money for your wedding.

 

23- بله، یک مقدار پول برای روز مبادا نیاز دارید.

Yes, you need some money for a rainy day.

 

24- پول علف خرس نیست.

Money doesn’t grow on trees.

 

25- پولش از پارو بالا میرود.

He’s rolling in money.

 

26- پدرم معمولاً مقداری پول به سازمان های خیریه اهدا می کند.

My father usually donates some money to charitable organizations.

 

27- هر چند هر روز کار می کنم دخل و خرجم به هم نمی خورد.

I can’t make ends meet, although I work every day.

 

28- نباید پایت را از گلیمت دراز تر کنی.

You should not live beyond your means?

 

29- چقدر پول تو جیبی می گیری؟

How much is your pocket money?

 

30- زمانی که بچه بودم معمولاً پولم را توی یک قلک پس انداز می کردم.

When I was a child I usually saved my money in a piggy bank/ money box.

 

31- در خانواده بزرگ شدم که همیشه از لحاظ مالی در مضیقه بود.

I grew up in a family where money was always tight.

 

32- زمانی که جوان بودم با کارگری پول در می آوردم.

When I was young , I made money by working as a laborer.

 

33- همیشه در فکر به دست آوردن ثروت کلانی بودم.

I always thought of making a small fortune.

 

34- هرگز چیزی را که استطاعات مالیش را ندارم نمی خرم.

I never try to buy something I cannot afford.





نظرات
هیچ نظری درباره این مطلب تا کنون به ثبت نرسیده است.

فرم ارسال نظر

نام (اختیاری)

پست الکترونیک (اختیاری)

آدرس وب سایت یا وبلاگ (اختیاری)

http://

نظر شما

لطفا کد امنیتی را وارد کنید:



  پیوند مهم
شماره پیامک

  ورود
نام کاربری:
رمز عبور:



  آمار سایت
 

  
 

  مجوز لگو دیجیتال
 

  نماد اعتماد الکترونیکی
 

  تقویم مناسبتی
 

  پشتیبانی آنلاین چت یاهو مسنجر
 

sc.koosha@yahoo.com

آیدی یاهو مسنجر مدرسه را ادد کنید و با مدیر مدرسه در ارتباط باشید...
 

  ورود به انجمن گفتگو
 

  سخنی از بهشت
 

  موبایل اسلامی
 

  دیکشنری آنلاین
 

  پیوندها
 

طراح :            
    شرکت گذرگاه وارثان لارستان‬
        استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است